Texts

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[ed.] [tr.] Theuerkauf, Marie-Luise, “The death of Boand and the recensions of Dindṡenchas Érenn”, Ériu 67 (2017): 49–97.  
abstract:

The death of Boand is found in both prose and verse in the Dindṡenchas. Three poems, labelled Boand I, II and III by E.J. Gwynn, have survived in various sources. In the first section of this paper, I provide an analysis of the relationship of these poems to one another. This section also includes an edition and translation of a short poem, here called ‘Boand A’, from Oxford Bodl. MS Laud 610, which has a close connection to Boand I. In the second section, I discuss changes which occur between variants of the prose article on Boand. The outcome of the present enquiry demonstrates how studying individual Dindṡenchas articles broadens our knowledge of the dynamics and growth of the entire corpus. The results of this investigation also have an impact on our understanding of the recensions of the Dindṡenchas.

70–73
[ed.] Meyer, Kuno [ed.], “Mitteilungen aus irischen Handschriften”, Zeitschrift für celtische Philologie 8 (1912): 102–120, 195–232, 559–565.  

Abenteuer Königs Aed Oirdnide [Scéla Áedo Oirdnidi] (102-103); Urteilsspruch wegen entwendeter und beschädigter Pferde [Luidh araile ríg dochum Temrach] (103-104); Toghuil tSítha Truim (104); Toghmarc Baisi bandruad ind so (104); Tāin bō Rūanaid (104-105); Cath Sléphe Cāin inso (105); Die erste Ärzte Irlands [Cía cétliaigh robúi ind-Érinn] (105); Die fünfzehn Namen des Boyne [A écsiu Fáil, fégam sein] (105-106); Wie Sechnall and Patrick Fiac vom Tode retteten (106-107); Randglossen und Reimereien (107); Die Hölzer am Kreuze Christi: Ceithre fedha, fāth gin gheis (107); Abstammung der zwölf Apostel: Petor co treib Iuda áin (107-108); Rangordnung der Könige in Tara: Temair, saer in sossadh (108); Das Haus des Mac ind Óic [beginning Tomus tighe mec ind Óc] (108); Congal Cinnmagair: Congal Cinnmaghair maith rī (108-109); Laitheog ermahnt ihren Sohn Flann: Bendacht ort, a Floinn Aidhne (109-110); Pātraic cecinit: Cumma lem etir (110-111); Nekrolog auf Art Buidhe mac Domhnaill Riabhaigh (111); Die Herkunft der Partraige (112); Brīathra Floinn Fīona meic Cossa: ‘Maith dán ecna dogní ríg do bocht’ (112); Fíthels Ratschläge an seinem Sohn: Cid imma ngabthar trebad (112-113); Hebräische Wörter erklärt: Episcopus in t-Ebra (113); Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcūala is domain tair] (114-115); Der Tribut des Königs von Ess Rúaid [Atā sunn sennchus nāch sūaill] (115-116); Do chomramaib Laigen inso sís [‘Eol dam i ndairib drēchta’] (117-119); Wie die zwölf Söhne Cennétigs ihren Tod fanden: Dā mac dēc Cheinnēidig chāid (119-120); Die Ursache von Noinden Ulad [Ces Ulad] (120);

Ein altirisches Gedicht über das Ende der Welt [‘Do fil aimser laithe mbratha’] (195-196); Tiughraind Bhécáin meic Luigdech do Cholum Cille: Dofed andes a ndáil Fíadhatt (197-198); Colum Cilli dorinne an ochtfoclach an sīs: Dīa mōr dom imdeghail (198-217); Die Helden von Emain Macha. Mongān mac Fīachna cecinit do thecosc a athar (217-218); Zweigespräch zwischen Mac Liac und Irard Mac Coisse: Marthain duit, a Ioraird ḟēil (218-222); Mac Līac .cc.: Samhoin so, sodham go Tadg (222-225); Incipit do dūanaib sochair clainne Ceallaig dorinni Mac Līag et alii poete do Thadg catha Brīain: Beannacht, a Bruin, ar Brigit (225-227); Mac Liacs Schildlied: Scīath rīgh Gæla, glantar hí! (227-229); Mac Liacs Totenklage um Tadg úa Cellaig: Leasg amleasg sind gu Āth Clīath (229-231); Colum Cille: Ceileabram, lēighim, lubrum (231); Gebet um Fürbitte [beginning ‘Aitte[o]ch friut a ndechmad’] (231-232);

Elfenbegräbnis: Laa n-aen robāi Mac Coisi for brū Locha Lēbind (559-560); Patricius segnet Irland: Beandacht Dē foraib uili fearaib Ērenn (560); Finns Stammbaum und die Fiana (560-561); Cormac cecinit: Mac nach lium līthir form-sa (561); Sadb ingen Chuinn Chētchathaig cecinit: Bec cech tír is gach talam (561); Aus der Kindheit Jesu: Sa rāith-sea rucadh Muiri (561-564); Forfess Fer Falgae (564-565).

Internet Archive: <link>
105–106

Secondary sources (select)

Theuerkauf, Marie-Luise, “The death of Boand and the recensions of Dindṡenchas Érenn”, Ériu 67 (2017): 49–97.  
abstract:

The death of Boand is found in both prose and verse in the Dindṡenchas. Three poems, labelled Boand I, II and III by E.J. Gwynn, have survived in various sources. In the first section of this paper, I provide an analysis of the relationship of these poems to one another. This section also includes an edition and translation of a short poem, here called ‘Boand A’, from Oxford Bodl. MS Laud 610, which has a close connection to Boand I. In the second section, I discuss changes which occur between variants of the prose article on Boand. The outcome of the present enquiry demonstrates how studying individual Dindṡenchas articles broadens our knowledge of the dynamics and growth of the entire corpus. The results of this investigation also have an impact on our understanding of the recensions of the Dindṡenchas.

67–69; 74–77